393 utenti


Libri.itN. 224 CHRISTIAN KEREZ (2015-2024) MONOGRAFIASOLVEIG. UNA VICHINGA NELLA TERRA DEGLI IROCHESITILÙ BLU NON VUOLE PIÙ IL CIUCCIOSCHIAPPETTA È MOLTO SENSIBILEIL CIMITERO DELLE PAROLE DOLCI
Emergency

Fai un link ad Arcoiris Tv

Fai un link ad Arcoiris Tv

Utilizza uno dei nostri banner!












La Escuela de Traductores de Toledo - Carlos de Ayala Martínez

ArcoirisTV
1.2/5 (23 voti)
Condividi Segnala errore

Codice da incorporare

Dimensioni video

Scheda da incorporare

Riproduci solo audio:
Arcoiris - TV
En esta primera conferencia del ciclo La Escuela de Traductores de Toledo, el catedrático de Historia Medieval Carlos de Ayala Martínez examina la actividad cultural y traductora agrupada bajo la denominada como “Escuela de Traductores de Toledo”, si bien –según el conferenciante– nunca hubo una escuela propiamente dicha, ya que esta actividad se desarrolló de forma no institucionalizada ni reglada. Entre las circunstancias históricas que propiciaron que Toledo se convirtiera en un polo de atracción para intelectuales de origen hispánico y extrapeninsular a partir de mediados del siglo XII, pueden mencionarse: la llegada a Toledo de una parte de la biblioteca del califa cordobés al-Hakam II; sus altos índices de población araboparlante; y el patronazgo de la Iglesia y arzobispos toledanos, primero, y luego de la corte real de Alfonso X. A través de la traducción de obras árabes de ciencia y filosofía, pudo recuperarse el legado de la antigüedad, preservado y enriquecido por el mundo islámico.

Visita: www.march.es


Per pubblicare il tuo commento, riempi i campi sottostanti e clicca su "Invia". Riceverai una email con la richiesta di conferma.