Chi è Online

Chi è Online

384 utenti
Libri.itALBERTUS SEBAIL PRINCIPE CERCA MOGLIENAOMI CAMPBELL - XL - Updated EditionMOVIES OF THE 1960SOCIETÀ SEGRETE E CULTI OSCURI
Emergency

Fai un link ad Arcoiris Tv

Fai un link ad Arcoiris Tv

Utilizza uno dei nostri banner!






Tag: cinemateca chilena

Totale: 42

Todo pasando



Basado en un poema de Caupolicán Peña, aparece una reflexión sobre el paso del tiempo, cómo afecta a cada uno según nuestra propia perspectiva, edad y experiencia.
La Serena, IV Región.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Trigo de luna



A través de los recuerdos de juventud de Eva Trigo, viuda de Luna, pirquinera desde los 27 años, se ingresa al nostálgico mundo de los mineros. Eva Trigo y su amiga, Sara Cepeda, rememoran los tiempos de gloria y también las dificultades que implica el trabajo de una mujer en la mina.
Copiapó, III Región.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

MCMCL



Usando distintos elementos del cuerpo como pies, rostros, se sugiere que el humano tiene un único destino: la vejez.
Iquique, I Región.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

La Dama de las Camelias

Comedia francesa acerca de los quehaceres del mundo cinematográfico que se registra en lo que se denomina ?cine dentro del cine?. Desideria de los Ríos (González) actriz aficionada que trabaja en un teatro de mala muerte, busca la forma de convertirse en luminaria de la pantalla. Un pretencioso director-estrella se queda sin actores y debe rodar un film en tres días para cumplir contrato.
De la noche a la mañana, La Desideria se convierte en Margarita Gauthier en una versión que mueve a las lágrimas? de risa. Película restaurada por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.

Dirección: José Bohr / Argumento: César Tiempo / Música: Jorge Andreani.
Intérpretes: Ana González, Hernán Castro Oliveira, Lucy Lanny, Alejandro Lira, Héctor Quintanilla, Juan Corona, José Pi Cánovas, Manolita Fernández, Renato Valenzuela.Fotografía: Andrés Martorell (blanco y negro)

Duración: 95 minutos.
Estreno: 14 de enero de 1947, Cine Santiago

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Mapuches (Rukatun lafkenche)



A comienzos del verano del 2002 se inició la construcción de una ruka, casa mapuche hoy desaparecida. La realizaron las comunidades mapuche lafkenche (gente de la costa) del sector de San José de la Mariquina en la región de la Costa.

La iniciativa de la asociación lafkenche responde al sueño que tenían Guillermo Tripailaf y Jaime Lienlaf de volver a recrear los ritos en torno a la ruka: la conversación en mapudungun alrededor de la fogata, el trabajo en comunidad y la comida.

El capítulo Construyendo la Ruka Lafkenche (Rukatun lafkenche) es parte de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada Los indios del Futuro.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Mapuches 2 (Kimel Mapudungun)



Juan Lemuñir Huinca recorre distintas escuelas básicas para realizar talleres de cultura mapuche y lengua mapudungun. El profesor enseña danzas, ritos, juegos, música en San Ignacio, Curiñanco, Los Pellines y Bonifacio transmitiendo los valores del pueblo mapuche.

Kimel mapudungun que significa Enseñar la Lengua de la Tierra es uno de los capítulos la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada Los indios del Futuro.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Afrodescendientes (Oro Negro)



En Arica y en el valle de Azapa viven los descendientes de africanos que fueron llevados a Chile como esclavos a fines de la Colonia y comienzos del siglo XIX. Hoy sus descendientes recrean bailes y recuperan sus tradiciones en un afán por reconocerse y ser reconocidos. Hoy están comenzando a tener un lugar en un país en que está comenzando a tomar conciencia de su interculturalidad.

Este es un capítulo de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada Los indios del Futuro.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Kawésqar (aeskiuk saes at cècèl)



Esta es mi casa. Así se traduce de la lengua Kawésqar (alacalufe o alakalufe) ?Aeskiuk saes at cècèl?, el nombre que lleva este episodio de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?. Este pueblo de nómades marinos habitó en los fiordos y canales del extremo sur del continente sudamericano. En sus canoas, recorrían desde el Golfo de Penas y la península de Brecknock, hasta el estrecho de Magallanes y archipiélago sur de Tierra del Fuego. Se alimentaban de lobos marinos, nutrias, focas y ballenas.

En la pequeña comunidad kawéscar de Puerto Edén vive Gabriela Paterito Caac, memoria viva de su comunidad. Hoy sólo quedan 14 alacalufes, los últimos que conocen cómo se fabrican sus arpones, canoas y otros implementos artesanales.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Jirafa

Ser Indígena.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Rapa Nui (To´oku mahatu mo´oku koe)



Rapa nui nombre original de Isla de Pascua es también denominada ?Te pito te henua? u ombligo del mundo en lengua rapa nui. La isla y sus habitantes fueron anexados a Chile a fines del siglo XIX. Chile es hoy para ellos fuente laboral, pero también la separación de sus hijos quienes deben emigrar al ?conti? (continente) para terminar sus estudios superiores. A través del relato de Yanet Teao se vislumbra cómo viven los pascuenses.

To´oku mahatu mo´oku koe (Mi corazón es para ti) es el episodio rapa nui de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Post producción:Jirafa

Ser Indígena.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Kolla (Wayra manta tujsi)



La esquina del viento es la traducción al español de Wayra manta tujsi, el título que lleva este capítulo de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?. El pueblo Kolla habita en la zona norte de Chile. En aguadas y quebradas de la cordillera de la provincia de Chañaral (Región de Atacama), entre las ciudades de Potrerillos, El Salvador, Diego de Almagro y Copiapó.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena