La Biblia del Oso

ArcoirisTV
“La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Traducida al Español”, más conocida como “La Biblia del Oso”, es la primera traducción completa de “La Biblia” al castellano teniendo como base textual los manuscritos hebreos y griegos disponibles en aquella época, más concretamente en 1569.

Esta “Biblia del Oso” se presentaba sin mencionar al traductor ni el lugar de impresión debido a que dicha traducción se publicó en la clandestinidad. La Iglesia Católica se opuso con intensidad a los intentos de traducir la Biblia a los idiomas comunes, argumentando que los únicos idiomas adecuados eran el hebreo, el griego y el latín.

La exposición “La Biblia del Oso”, organizada por el Centro Sefarad-Israel y la asociación “La Biblia y su traducción”, nos ofrece un recorrido por la historia de esta primera traducción al castellano, que tuvo una gran influencia en la sociedad de su época. No en vano, hay que tener en cuenta que, aunque los primeros 36 libros de la Biblia los escribieron israelitas, para el siglo tercero antes de cristo muchos judíos ya no entendían el idioma hebreo.

Comisariada por Noe Ruiz, graduado en Hebreo Clásico por Laurel University (EU), la muestra podrá verse en las salas de exposiciones de Centro Sefarad-Israel del 5 de octubre al 16 de diciembre.

La muestra será inaugurada de forma online con esta conferencia a cargo del comisario Noé Ruiz.