Arcoiris TV

Chi è Online

82 visite
Libri.itLA POESIA DELLA CARTABUONANOTTE CIPOLLINAJAMES BALDWIN. THE FIRE NEXT TIMEGREEN ARCHITECTURE (IEP) - #BibliothecaUniversalisSFILATA DI NATALE. UN CALENDARIO DELL

Fai un link ad Arcoiris Tv

Utilizza uno dei nostri banner!


Rivista ILLUSTRATI

Sfoglia riviste di Illustrati

Tag: documentales

Totale: 32

Los indios del futuro: Mapuches 2 (Kimel Mapudungun)



Juan Lemuñir Huinca recorre distintas escuelas básicas para realizar talleres de cultura mapuche y lengua mapudungun. El profesor enseña danzas, ritos, juegos, música en San Ignacio, Curiñanco, Los Pellines y Bonifacio transmitiendo los valores del pueblo mapuche.

Kimel mapudungun que significa Enseñar la Lengua de la Tierra es uno de los capítulos la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada Los indios del Futuro.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Afrodescendientes (Oro Negro)



En Arica y en el valle de Azapa viven los descendientes de africanos que fueron llevados a Chile como esclavos a fines de la Colonia y comienzos del siglo XIX. Hoy sus descendientes recrean bailes y recuperan sus tradiciones en un afán por reconocerse y ser reconocidos. Hoy están comenzando a tener un lugar en un país en que está comenzando a tomar conciencia de su interculturalidad.

Este es un capítulo de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada Los indios del Futuro.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Kawésqar (aeskiuk saes at cècèl)



Esta es mi casa. Así se traduce de la lengua Kawésqar (alacalufe o alakalufe) ?Aeskiuk saes at cècèl?, el nombre que lleva este episodio de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?. Este pueblo de nómades marinos habitó en los fiordos y canales del extremo sur del continente sudamericano. En sus canoas, recorrían desde el Golfo de Penas y la península de Brecknock, hasta el estrecho de Magallanes y archipiélago sur de Tierra del Fuego. Se alimentaban de lobos marinos, nutrias, focas y ballenas.

En la pequeña comunidad kawéscar de Puerto Edén vive Gabriela Paterito Caac, memoria viva de su comunidad. Hoy sólo quedan 14 alacalufes, los últimos que conocen cómo se fabrican sus arpones, canoas y otros implementos artesanales.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Jirafa

Ser Indígena.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Rapa Nui (To´oku mahatu mo´oku koe)



Rapa nui nombre original de Isla de Pascua es también denominada ?Te pito te henua? u ombligo del mundo en lengua rapa nui. La isla y sus habitantes fueron anexados a Chile a fines del siglo XIX. Chile es hoy para ellos fuente laboral, pero también la separación de sus hijos quienes deben emigrar al ?conti? (continente) para terminar sus estudios superiores. A través del relato de Yanet Teao se vislumbra cómo viven los pascuenses.

To´oku mahatu mo´oku koe (Mi corazón es para ti) es el episodio rapa nui de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Post producción:Jirafa

Ser Indígena.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Kolla (Wayra manta tujsi)



La esquina del viento es la traducción al español de Wayra manta tujsi, el título que lleva este capítulo de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?. El pueblo Kolla habita en la zona norte de Chile. En aguadas y quebradas de la cordillera de la provincia de Chañaral (Región de Atacama), entre las ciudades de Potrerillos, El Salvador, Diego de Almagro y Copiapó.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Atacameños o Likan antai (La ckari, lacktitur nisaya sema lickana)



Los likan antai o atacameños, pobladores ancestrales de la puna de Atacama, provienen de familias de cazadores- recolectores asentados en ella desde el 9 mil antes de Cristo. Esta cultura en el III d.C experimentó un gran florecimiento cultural. Debido al constante contacto con otras culturas, los atacameños llegaron a dominar 4 lenguas: quechua, aymara, español y kunza, su idioma original hablado hasta fines del s. XIX. Isabel Cruz, Evangelista Soza y Érica Pérez son testimonio de esta herencia.

La ckari, lacktitur nisaya sema lickana (El nuevo amanecer de un pueblo) es el título de este capítulo dedicado a los atacameños de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / postproducción:Jirafa

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Ser Indígena

Los indios del futuro: Quechua (QAYA RUNA KAYKU)



La comuna de Ollagüe, Segunda Región (Chile), ubicada a más de 3500 metros de altura está constituida principalmente por habitantes del pueblo quechua que mantiene fuertes vínculos sanguíneos con Bolivia, distante sólo a 3 kilómetros. Julia Quispe, su familia y otros miembros de su comunidad viven y trabajan entre dos mundos: el administrativo chileno y el de sus costumbres.

Qaya runa kayku (Somos gente del futuro) es el episodio dedicado a los quechua de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Postproducción:Jirafa

Ser Indígena

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Los indios del futuro: Aymara (Jany Juka¨Llatian Jiwasax Muspatan)



El pueblo aymara, en Chile, habita entre cordillera y mar, entre Visviri e Iquique. Sus formas ancestrales de vida, pastoreo y agricultura andina conviven hoy con la vida urbana. Gladys Huanca, artesana textil aymara vive hoy entre ambas realidades.

Jany Juka¨Llatian Jiwasax Muspatan (No somos menos, somos más) es el capítulo aymara de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?.

Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

Dirección: Bruno Serrano / Producción: Heddy Navarro / Post-producción:Jirafa.

Ser Indígena.

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Cofralandes IV -Evocaciones y Valses



Cuarto capítulo de la serie Cofralandes de Raúl Ruiz. Los actores chilenos Amparo Noguera y Francisco Reyes interpretan a una hermana realista y a un cura patriota respectivamente.

Cofralandes, impresiones sobre Chile es un filme documental de Raúl Ruiz de capítulos autónomos que busca retratar los aspectos de la idiosincrasia chilena bajo un prisma emotivo y surrealista.

Para el Premio Nacional, esta obra permite mostrar "lo indiscernible de Chile" porque es un intento de evidenciar "ciertas cosas que sólo son transmisibles en cine". Ruiz utilizó un presupuesto mínimo para realizar Cofralandes, prescindió de actores en la mayor parte de los capítulos y la filmó en formato digital.

Cofralandes -palabra tomada de una canción de Violeta Parra y que remite a "la tierra donde todo pasa"- fue exhibida en festivales internacionales como el de San Sebastián y de Toronto.

Dirección: Raúl Ruiz/ Cámara: Inti Briones y Raúl Ruiz / Guión y diálogos: Raúl Ruiz / Montaje: Jean Christophe Hym y Raúl Ruiz / Coordinación y producción: Héctor Pino/ Director de Producción: Cristian Aspée / Coproducido Consejo Nacional Cultura y las Artes y RR producciones.

Contacto: giovanna.guerino@consejodelacultura.cl

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual

Cofralandes III - Museos y clubes de la región Antártica



Tercer capítulo de la serie documental Cofralandes, de Raúl Ruiz. En él el delirio chileno llega a lo inesperado: eligen a Miss Piscina y se muestra un paseo por el Museo del Sándwich, donde uno de los actores explica la lamentable situación de los extinguidos sándwiches "El ave María Purísima".

Cofralandes, impresiones sobre Chile es un filme documental de Raúl Ruiz de capítulos autónomos que busca retratar los aspectos de la idiosincrasia chilena bajo un prisma emotivo y surrealista.

Para el Premio Nacional, esta obra permite mostrar "lo indiscernible de Chile" porque es un intento de evidenciar "ciertas cosas que sólo son transmisibles en cine". Ruiz utilizó un presupuesto mínimo para realizar Cofralandes, prescindió de actores en la mayor parte de los capítulos y la filmó en formato digital.

Cofralandes -palabra tomada de una canción de Violeta Parra y que remite a "la tierra donde todo pasa"- fue exhibida en festivales internacionales como el de San Sebastián y de Toronto.

Dirección: Raúl Ruiz/ Cámara: Inti Briones y Raúl Ruiz / Guión y diálogos: Raúl Ruiz / Montaje: Jean Christophe Hym y Raúl Ruiz / Coordinación y producción: Héctor Pino/ Director de Producción: Cristian Aspée / Coproducido Consejo Nacional Cultura y las Artes y RR producciones.

Contacto: giovanna.guerino@consejodelacultura.cl

Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes

Chile Audiovisual